പൗലോ കൊയ്ലോ-അഡല്റ്റ്റി
കൊയ്ലോയുടെ മാന്ത്രികത ഇനി അഡല്റ്റ്റിയിലൂടെ
പൗലോ കൊയ്ലോയുടെ പുതിയ പുസ്തകം അഡല്റ്റ്റി പോര്ച്ചുഗീസ്, ഇറ്റാലിയന് ഭാഷകള്ക്കുശേഷം പ്രകാശനം ചെയ്യുന്നത് മലയാളത്തില്
15 കോടിയിലേറെ വായനക്കാര്, 80 ഭാഷകളില് പരിഭാഷ, വായനക്കാരനെക്കൂടി ഭ്രമാത്മക ലോകത്തേക്ക് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാനുള്ള കഴിവ്, മാന്ത്രികഭംഗിയുള്ള സങ്കല്പ്പനം, ആഖ്യാനതലത്തിലെ ദാര്ശനികത... ഇങ്ങനെ പൗലോ കൊയ്ലോ എന്ന എഴുത്തുകാരന് ചാര്ത്തിനല്കാവുന്ന മേലങ്കികള് ഏറെയാണ്. ജീവിച്ചിരിക്കുന്നതില് ഏറ്റവും പ്രശസ്തനായ ഈ എഴുത്തുകാരന് മലയാളത്തിലും വായനക്കാര് ഏറെയാണ്. മലയാളികളുടെ ഈ കൊയ്ലോ പ്രണയത്തിന് അര്ഹിക്കത്തക്ക അംഗീകാരമാണ് ഡി സി ബുക്സ് ഇന്നലെ സമ്മാനിച്ചത്. കൊയ്ലോയുടെ ഏറ്റവും പുതിയ പുസ്തകമായ അഡല്റ്റ്റിയുടെ പ്രകാശനം ഡി സി പുസ്കമേളയോടനുബന്ധിച്ച് തിരുവനന്തപുരത്ത് നടന്നു. ഈ പ്രകാശനത്തിലെ വലിയ പ്രത്യേകത എന്തെന്നാല് പുസ്തകം ഇംഗ്ലീഷില് വരുന്നതിനു മുന്പേയാണ് ഈ മലയാളം പരിഭാഷ. നിലവില് അഡല്റ്റ്റി പോര്ച്ചുഗീസ്, ഇറ്റാലിയന് ഭാഷകളില് മാത്രമാണ് പുറത്തുവന്നിട്ടുള്ളത്.
ലോകഭാഷകളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോള് വളരെ ചെറിയൊരു വിഭാഗം സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഭാഷയാണ് മലയാളം. അവിടെയാണ് ഈ പ്രകാശനത്തിലൂടെ മലയാളി വായനക്കാര്ക്കും കൊയ്ലോയ്ക്കും കിട്ടുന്ന അംഗീകാരത്തിന്റെ വലിപ്പമേറുന്നത്. പുസ്തകങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഏതൊരാളും തന്റെ വായനാ ജീവിതത്തില് കൊയ്ലോയിലൂടെ കടന്നുപോകാതിരിക്കില്ല. ഇത് ഏതു നല്ല വായനക്കാരനും സമ്മതിച്ചുതരും. അവിടെയാണ് ചെറിയ ഭാഷയായ മലയാളത്തിലും കൊയ്ലോയുടെ പ്രസക്തി. മലയാളത്തില് ഏറ്റവുമധികം വായനക്കാരുള്ളതും വിറ്റുപോകുന്നതുമായ പുസ്തകങ്ങളാണ് കൊയ്ലോയുടെത്. ഇത് ശരിക്കും മനസ്സിലാക്കിത്തന്നെയാണ് ഡി സി അഡല്റ്റ്റിയുടെ പ്രസാധനം ഇത്രയും പെട്ടെന്ന് ഏറ്റെടുത്തതും.
രാധാമണിക്കുഞ്ഞമ്മയുടെതാണ് മലയാളം പരിഭാഷ. കാലികപ്രശ്നങ്ങളെ ശുഭോദര്ക്കമായി സമീപിച്ച് പ്രശ്നപരിഹാരം തേടുന്ന സ്ഥിരം ശൈലി അഡല്റ്റ്റിയിലും കൊയ്ലോ സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് തന്റെ വിവര്ത്തനാനുഭവം പങ്കുവെയ്ക്കവെ രാധാമണിക്കുഞ്ഞമ്മ പറയുകയുണ്ടായി. വായിച്ച് അത്ഭുതം കൂറിയ എഴുത്തുകാരനെ വിവര്ത്തനം ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞതിലുള്ള സൗഭാഗ്യത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കാനും അവര് മറക്കുന്നില്ല. മലയാളികളുടെ ഹൃദയവികാരം ഏറ്റുവാങ്ങിയ എഴുത്തുകാരനായ കൊയ്ലോയുടെ ആഖ്യാനത്തിലെ ദാര്ശനിക തലത്തെയാണ് താന് എന്നും സ്നേഹിച്ചിട്ടുള്ളതെന്ന് പെരുമ്പടവം ശ്രീധരന് അഭിപ്രായപ്പെട്ടു.
ഒരു കഥാപാത്രത്തിലൂടെ ജീവിതത്തിലെ നാനാതലങ്ങളിലേക്ക് സഞ്ചരിക്കുന്ന കൊയ്ലോ ശൈലി അഡല്റ്റ്റിയില് ലിന്ഡ എന്ന കഥാപാത്രത്തിലൂടെയാണ് മുന്നോട്ടുപോകുന്നത്. സ്ത്രീപക്ഷ കാഴ്ചപ്പാടിലൂടെ ആവിഷ്ക്കരിച്ചിട്ടുള്ള അഡല്റ്റ്റി കൊയ്ലോയുടെ മറ്റു നോവലുകളെക്കാള് ലളിതമായ ശൈലിയാണ് സ്വീകരിച്ചിട്ടുള്ളതെന്ന് മധുപാല് തന്റെ വായനാനുഭവമായി പറഞ്ഞു. ജീവിതവികാരങ്ങള് ലളിതമായ ഭാഷയില് പറഞ്ഞ് സൈദ്ധാന്തികമായ മാനം നല്കി അവസാനിപ്പിക്കുന്ന രീതി തന്നെയാണ് അഡല്റ്റ്റിയിലുമുള്ളത്.
ആല്ക്കെമിസ്റ്റ്, സഹീര്, ഫിഫ്ത്ത് മൗണ്ടൈന്, പില്ഗ്രിമേജ്, ഇലവന് മിനുട്ട്സ്, ബ്രിഡ, പോര്ട്ടോവില്ലയിലെ മന്ത്രവാദിനി തുടങ്ങിയ നോവലുകളിലൂടെയാണ് കൊയ്ലോ മലയാളി വായനയില് സജീവമായി ഇടപെട്ടത്. ഇതില്ത്തന്നെ ആല്ക്കെമിസ്റ്റിനും സഹീറിനും റെക്കോര്ഡ് വില്പ്പനയാണ് കേരളത്തിലുണ്ടായത്. ബ്രസീലില് ജനിച്ച് പോര്ച്ചുഗല് ഭാഷയില് എഴുതുന്ന കൊയ്ലോ 1982ല് ഹെല് ആര്ക്കൈവ്സ് എന്ന പുസ്തകത്തിലൂടെയാണ് വായനക്കാര്ക്കിടയിലേക്കു കടന്നുവന്നത്. അഡല്റ്റ്റിയെ അന്വേഷിച്ചായിരിക്കും മലയാളി വായനക്കാര് വരുംദിവസങ്ങളില് പുസ്തകക്കടകളിലെത്തുകയെന്നു തീര്ച്ച.
കൊയ്ലോയുടെ മാന്ത്രികത ഇനി അഡല്റ്റ്റിയിലൂടെ
പൗലോ കൊയ്ലോയുടെ പുതിയ പുസ്തകം അഡല്റ്റ്റി പോര്ച്ചുഗീസ്, ഇറ്റാലിയന് ഭാഷകള്ക്കുശേഷം പ്രകാശനം ചെയ്യുന്നത് മലയാളത്തില്
15 കോടിയിലേറെ വായനക്കാര്, 80 ഭാഷകളില് പരിഭാഷ, വായനക്കാരനെക്കൂടി ഭ്രമാത്മക ലോകത്തേക്ക് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാനുള്ള കഴിവ്, മാന്ത്രികഭംഗിയുള്ള സങ്കല്പ്പനം, ആഖ്യാനതലത്തിലെ ദാര്ശനികത... ഇങ്ങനെ പൗലോ കൊയ്ലോ എന്ന എഴുത്തുകാരന് ചാര്ത്തിനല്കാവുന്ന മേലങ്കികള് ഏറെയാണ്. ജീവിച്ചിരിക്കുന്നതില് ഏറ്റവും പ്രശസ്തനായ ഈ എഴുത്തുകാരന് മലയാളത്തിലും വായനക്കാര് ഏറെയാണ്. മലയാളികളുടെ ഈ കൊയ്ലോ പ്രണയത്തിന് അര്ഹിക്കത്തക്ക അംഗീകാരമാണ് ഡി സി ബുക്സ് ഇന്നലെ സമ്മാനിച്ചത്. കൊയ്ലോയുടെ ഏറ്റവും പുതിയ പുസ്തകമായ അഡല്റ്റ്റിയുടെ പ്രകാശനം ഡി സി പുസ്കമേളയോടനുബന്ധിച്ച് തിരുവനന്തപുരത്ത് നടന്നു. ഈ പ്രകാശനത്തിലെ വലിയ പ്രത്യേകത എന്തെന്നാല് പുസ്തകം ഇംഗ്ലീഷില് വരുന്നതിനു മുന്പേയാണ് ഈ മലയാളം പരിഭാഷ. നിലവില് അഡല്റ്റ്റി പോര്ച്ചുഗീസ്, ഇറ്റാലിയന് ഭാഷകളില് മാത്രമാണ് പുറത്തുവന്നിട്ടുള്ളത്.
ലോകഭാഷകളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോള് വളരെ ചെറിയൊരു വിഭാഗം സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഭാഷയാണ് മലയാളം. അവിടെയാണ് ഈ പ്രകാശനത്തിലൂടെ മലയാളി വായനക്കാര്ക്കും കൊയ്ലോയ്ക്കും കിട്ടുന്ന അംഗീകാരത്തിന്റെ വലിപ്പമേറുന്നത്. പുസ്തകങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഏതൊരാളും തന്റെ വായനാ ജീവിതത്തില് കൊയ്ലോയിലൂടെ കടന്നുപോകാതിരിക്കില്ല. ഇത് ഏതു നല്ല വായനക്കാരനും സമ്മതിച്ചുതരും. അവിടെയാണ് ചെറിയ ഭാഷയായ മലയാളത്തിലും കൊയ്ലോയുടെ പ്രസക്തി. മലയാളത്തില് ഏറ്റവുമധികം വായനക്കാരുള്ളതും വിറ്റുപോകുന്നതുമായ പുസ്തകങ്ങളാണ് കൊയ്ലോയുടെത്. ഇത് ശരിക്കും മനസ്സിലാക്കിത്തന്നെയാണ് ഡി സി അഡല്റ്റ്റിയുടെ പ്രസാധനം ഇത്രയും പെട്ടെന്ന് ഏറ്റെടുത്തതും.
രാധാമണിക്കുഞ്ഞമ്മയുടെതാണ് മലയാളം പരിഭാഷ. കാലികപ്രശ്നങ്ങളെ ശുഭോദര്ക്കമായി സമീപിച്ച് പ്രശ്നപരിഹാരം തേടുന്ന സ്ഥിരം ശൈലി അഡല്റ്റ്റിയിലും കൊയ്ലോ സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് തന്റെ വിവര്ത്തനാനുഭവം പങ്കുവെയ്ക്കവെ രാധാമണിക്കുഞ്ഞമ്മ പറയുകയുണ്ടായി. വായിച്ച് അത്ഭുതം കൂറിയ എഴുത്തുകാരനെ വിവര്ത്തനം ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞതിലുള്ള സൗഭാഗ്യത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കാനും അവര് മറക്കുന്നില്ല. മലയാളികളുടെ ഹൃദയവികാരം ഏറ്റുവാങ്ങിയ എഴുത്തുകാരനായ കൊയ്ലോയുടെ ആഖ്യാനത്തിലെ ദാര്ശനിക തലത്തെയാണ് താന് എന്നും സ്നേഹിച്ചിട്ടുള്ളതെന്ന് പെരുമ്പടവം ശ്രീധരന് അഭിപ്രായപ്പെട്ടു.
ഒരു കഥാപാത്രത്തിലൂടെ ജീവിതത്തിലെ നാനാതലങ്ങളിലേക്ക് സഞ്ചരിക്കുന്ന കൊയ്ലോ ശൈലി അഡല്റ്റ്റിയില് ലിന്ഡ എന്ന കഥാപാത്രത്തിലൂടെയാണ് മുന്നോട്ടുപോകുന്നത്. സ്ത്രീപക്ഷ കാഴ്ചപ്പാടിലൂടെ ആവിഷ്ക്കരിച്ചിട്ടുള്ള അഡല്റ്റ്റി കൊയ്ലോയുടെ മറ്റു നോവലുകളെക്കാള് ലളിതമായ ശൈലിയാണ് സ്വീകരിച്ചിട്ടുള്ളതെന്ന് മധുപാല് തന്റെ വായനാനുഭവമായി പറഞ്ഞു. ജീവിതവികാരങ്ങള് ലളിതമായ ഭാഷയില് പറഞ്ഞ് സൈദ്ധാന്തികമായ മാനം നല്കി അവസാനിപ്പിക്കുന്ന രീതി തന്നെയാണ് അഡല്റ്റ്റിയിലുമുള്ളത്.
ആല്ക്കെമിസ്റ്റ്, സഹീര്, ഫിഫ്ത്ത് മൗണ്ടൈന്, പില്ഗ്രിമേജ്, ഇലവന് മിനുട്ട്സ്, ബ്രിഡ, പോര്ട്ടോവില്ലയിലെ മന്ത്രവാദിനി തുടങ്ങിയ നോവലുകളിലൂടെയാണ് കൊയ്ലോ മലയാളി വായനയില് സജീവമായി ഇടപെട്ടത്. ഇതില്ത്തന്നെ ആല്ക്കെമിസ്റ്റിനും സഹീറിനും റെക്കോര്ഡ് വില്പ്പനയാണ് കേരളത്തിലുണ്ടായത്. ബ്രസീലില് ജനിച്ച് പോര്ച്ചുഗല് ഭാഷയില് എഴുതുന്ന കൊയ്ലോ 1982ല് ഹെല് ആര്ക്കൈവ്സ് എന്ന പുസ്തകത്തിലൂടെയാണ് വായനക്കാര്ക്കിടയിലേക്കു കടന്നുവന്നത്. അഡല്റ്റ്റിയെ അന്വേഷിച്ചായിരിക്കും മലയാളി വായനക്കാര് വരുംദിവസങ്ങളില് പുസ്തകക്കടകളിലെത്തുകയെന്നു തീര്ച്ച.
വീക്ഷണം, ജൂലൈ 20
No comments:
Post a Comment